Oct. 4th, 2011

Посмотрел "Меланхолию" с субтитрами. Там есть такой момент, когда первая главная героиня - архетипическая ведьма - говорит разные разности, а другая ее переспрашивает, типа: "Откуда знаешь?" Первая отвечает буквально следующее: "I know things". В субтитрах дан перевод: "Я знаю много вещей". IMHO, самым точным переводом было бы: "Я ведаю". Но чтобы так перевести, переводчик должен был бы "отловить" отсылку к архетипическому образу.

Profile

kuznetsov_theonomist

April 2017

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 1st, 2025 06:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios